
Меня зовут Йоанна Дарда-Граматыка и Я являюсь присяжным переводчиком русского языка, литературным переводчиком и академическим преподавателем.
Помогаю русскоязычным людям, нуждающимся в содействии при переводе документов и бесед, а также организациям и издательствам, занимаясь среди прочего переводами книг и презентаций.
После получения филологического образования много лет я преподавала русский язык (впрочем, и сейчас преподаю), а кандидатская диссертация, курсы подготовки переводчиков и успешно сданный государственный экзамен позволяют мне заниматься переводами – моим любимым делом.
До моего нынешнего уровня был долгий путь, но благодаря тем, у которых могла что-то почерпнуть, учиться, благодаря кому могла преодолевать очередные трудности, я теперь там, где всегда хотела быть – в своей фирме, дающей мне свободу.
Кстати, люблю пазлы. Всегда любила их собирать и наблюдать, как создается фантастическое целое. Моя работа тоже несколько напоминает мне складывание пазлов и приносит мне радость ежедневно.
